Адміністрація вирішила продати даний сайт. За детальною інформацією звертайтесь за адресою: rozrahu@gmail.com

Методи та засоби комп'ютерного перекладу

Інформація про навчальний заклад

ВУЗ:
Національний університет Львівська політехніка
Інститут:
Не вказано
Факультет:
Не вказано
Кафедра:
Інформаційні системи та мережі

Інформація про роботу

Рік:
2010
Тип роботи:
Курсовий проект
Предмет:
Системи автоматизованого перекладу
Група:
ФЛ-44

Частина тексту файла

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ “ЛЬВІВСЬКА ПОЛІТЕХНІКА” Кафедра “Інформаційні системи та мережі” К У Р С О В А Р О Б О Т А з дисципліни “Системи автоматизованого перекладу” на тему: «Методи та засоби комп'ютерного перекладу» Виконала студентка групи ФЛ-44 Оцінка Балів Дата       Керівник проекту Львів-2010 Зміст Вступ…………………………………………………………………….2 1.Формулювання задачі………………………………………………………...4 2.Методи та засоби комп’ютерного перекладу……………………………… 5 2.1.Автоматизований переклад………………………………………………….. 6 2.2.Програми орфографічного і граматичного контролю текстів (РУТА 5.0 SP1)……………………………………………………………….10 2.3.Засоби автоматизації перекладу …………………………………………….12 2.4.Електронні словники. ABBYY Lingvo……………………………………14 2.5.Програми перекладу………………………………………………………..20 2.5.1 Pragma 4.x…………………………………………………………… 2.5.2.Програма PROMT ……………………………………………………22 2.5.3.ProLing Office 5.0.31.3 SP1 Pro ………………………………………30 3.Проектування алгоритму автоматизованого перекладу…………………32 4.Словник………………………………………………………………………….35 Висновок………………………………………………………………………… Список використаної літератури…………………………………………… ДОДАТОК А ДОДАТОК Б Вступ Переклад — відтворення оригіналу засобами іншої мови із збереженням єдності змісту і форми. Ця єдність досягається цілісним відтворенням ідейного змісту оригіналу в характерній для нього стилістичній своєрідності на іншій мовній основі. Зіставлення засобів різних мов, навіть найбільш віддалених, можливе лише шляхом зіставлення функцій, які виконують різні мовні засоби. Звідси точність перекладу полягає у функціональній а не формальній відповідності оригіналу. Основною метою даної курсової роботи є практичне використання сучасних засобів автоматизованого перекладу. В процесі перекладу даного нам тексту ми ознайомимось з такими програмами як PROMPT, PRAGMA та ABBYY Lingvo, ProLing Office. Якби машинний переклад був досконалим – це набагато прискорило б вивчення мови та вирішення складних філологічних питань. Тому важливо здійснити аналіз мовних фактів і правил, які встановилися при перекладі з однієї мови на іншу. У нашому випадку це переклад з англійської на українську та навпаки. Співставивши два вихідні тексти – машинного та відредагованого, зробимо висновки щодо доцільності систем комп’ютерного перекладу, вкажемо їх переваги та недоліки. 1.Формулювання задачі Основна задача цієї курсової роботи полягає у визначенні актуальності, корисності використання систем автоматизованого перекладу. Як за допомогою засобів автоматизованого перекладу можна полегшити роботу перекладачу. На курсовій роботі ми отримали тексти з інформацією з різних галузей. Нашим завданням був переклад цих документів з англійської на українську мову, використовуючи системи автоматизованого перекладу, а потім вручну відредагувати отриманий після машинного перекладу текст, оскільки існуючі на сьогодні програми не дають такої точності перекладу, як це робить людина. При перекладі ми виконали такі дії: переведення файла з текстом формату pdf у документ Microsoft Word, для подальшого опрацювання, за допомогою Abbyy FineReader; переклад тексту за допомогою програми Pragma (англійська - українська); переклад тексту з англійської на російську мову за допомогою програми PROMPT online; переклад тексту з російської на українську за допомогою програми Proling Office; збереження перекладеного тексту за допомогою програми Microsoft Word; покроковий вибір найбільш оптимального перекладу тексту з усіх отриманих. редагування перекладеного тексту вручну з використанням електронного словника ABBYY Lingvo; розкриття основних переваг та недоліків використання програм автоматизованого перекладу. 2.Методи...
Антиботан аватар за замовчуванням

01.01.1970 03:01

Коментарі

Ви не можете залишити коментар. Для цього, будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь.

Завантаження файлу

Якщо Ви маєте на своєму комп'ютері файли, пов'язані з навчанням( розрахункові, лабораторні, практичні, контрольні роботи та інше...), і Вам не шкода ними поділитись - то скористайтесь формою для завантаження файлу, попередньо заархівувавши все в архів .rar або .zip розміром до 100мб, і до нього невдовзі отримають доступ студенти всієї України! Ви отримаєте грошову винагороду в кінці місяця, якщо станете одним з трьох переможців!
Стань активним учасником руху antibotan!
Поділись актуальною інформацією,
і отримай привілеї у користуванні архівом! Детальніше

Оголошення від адміністратора

Антиботан аватар за замовчуванням

пропонує роботу

Admin

26.02.2019 12:38

Привіт усім учасникам нашого порталу! Хороші новини - з‘явилась можливість кожному заробити на своїх знаннях та вміннях. Тепер Ви можете продавати свої роботи на сайті заробляючи кошти, рейтинг і довіру користувачів. Потрібно завантажити роботу, вказати ціну і додати один інформативний скріншот з деякими частинами виконаних завдань. Навіть одна якісна і всім необхідна робота може продатися сотні разів. «Головою заробляти» продуктивніше ніж руками! :-)

Новини